Тихо шепчутся две ели В темной сонной тишине: -Как березы надоели! -Клёны так мешают мне!
-Что у них за ветви? Листья Опадают круглый год. Мы ж опустим к низу кисти, Мы особенный народ.
-Ни к чему нам эти ветви С опадающей листвой! Нет деревьев краше ели С изумрудной бахромой!
Лишь под утро спать легли - Проболтали до зари. И деревья зашептали: -Хоть иголки бы убрали!
-Мы же нежны каждый год, Мы особенный народ.
Автор, Настя Леонихина, вложил душу в это стихотворение, так отблагодарите автора, посетив его страницу на сайте источнике Стихи.ру и оставив рецензию к его произведению или оставив комментарий здесь.
Дорогие читатели! Мы Вас очень любим и приглашаем окунуться в мир поэзии, который открывает для нас автор Настя Леонихина, и подарить себе несколько мгновений истинного вдохновения. Сегодня мы хотим поделиться с вами стихотворением «Хвастуньи-ели», которое способно пробудить в душе самые разные эмоции — от светлой грусти до искренней радости. Поэзия — это не просто набор слов, это целая вселенная, где каждый может найти что-то своё, близкое и понятное. Поэзия — это язык, на котором говорят наши сердца. Она способна передать тончайшие оттенки чувств, которые порой невозможно выразить словами. В её строках можно найти отражение своих переживаний, мечтаний и надежд. Поэзия — это мост между внутренним миром человека и внешним миром, где каждое слово звучит как мелодия, а каждая рифма — как гармония. Стихотворение «Хвастуньи-ели» откроет перед вами новые горизонты, подарит новые эмоции и мысли. Возможно, оно заставит вас взглянуть на привычные вещи под другим углом или просто подарит минутку умиротворения и покоя. Не упустите возможность погрузиться в мир слов и образов, почувствовать их силу и красоту. Читайте, размышляйте, наслаждайтесь — и пусть это стихотворение станет для вас источником вдохновения и новых открытий. С уважением, Андрей Яцук.
Версия текста стихотворения «Хвастуньи-ели» в переводе на английский язык.
There's two snoops whispering. In dark sleep silence: - I'm sick of the rabies! - The colors are in my way!
- What's their branch? Leave It's a year away. We'll drop to the bottom of the bruise, We're a special people.
- No need for these branches. With the falling sheet! No trees. With an imaginary bachelor!
Only in the morning to sleep... We talked to the sun. And the trees whispered: - The needles would be removed!
- We're sick every year, We're a special people.
Эпилог к стихотворению «Хвастуньи-ели».
Я был рад представить вам плод долгих часов творческого труда — это стихотворение, «Хвастуньи-ели», является результатом глубоких размышлений и искреннего стремления поделиться с вами частью души поэта. Автор, Настя Леонихина, трудился над ним, стремясь не просто выразить мысли и чувства, но и создать нечто большее — произведение, способное затронуть сердца и оставить след в вашей памяти. Каждая строка стихотворения «Хвастуньи-ели» — результат тщательного отбора слов и рифм, поиска гармонии и баланса между формой и содержанием. Автор, Настя Леонихина, стремился не только к красоте языка, но и к тому, чтобы каждая строка несла в себе определённый смысл, идею или эмоцию. Работа над стихотворением «Хвастуньи-ели» была настоящим путешествием — путешествием по волнам слов и эмоций. Автор, Настя Леонихина, погружался в мир своих мыслей и переживаний, искал вдохновение в окружающей действительности, в природе, в людях, в искусстве. И каждая найденная мысль, каждое ощущение становились частью стихотворения «Хвастуньи-ели». Мы уверены, что произведение «Хвастуньи-ели» нашло отклик в ваших сердцах. Возможно, вы увидели в нём отражение своих мыслей и чувств, нашли ответы на вопросы, которые давно искали, или просто насладились гармонией рифм и мелодией слов. Поэзия — это искусство, которое может многое: тронуть самые глубокие струны души, заставить сердце биться в унисон с ритмом строк, научить видеть прекрасное в простых вещах, ценить моменты и находить радость в мелочах. И мы надеемся, что стихотворение «Хвастуньи-ели» стало для вас не только источником вдохновения, но и способом погрузиться в мир новых эмоций и открытий. Не бойтесь погрузиться в мир поэзии — даже если вы не всегда понимаете её с первого взгляда, дайте себе время и возможность привыкнуть к новым ощущениям. Читайте, размышляйте, чувствуйте — и вы обязательно найдёте то, что тронет вашу душу.
У сайта Stihi.Yatsuk24.Ru самый низкий показатель отказов со стихотворением «Хвастуньи-ели» среди всех сайтов со стихами в интернете, потому что его можно читать, слушать, смотреть видео.
В отличие от других сайтов, сайт Stihi.Yatsuk24.Ru имеет инновационный подход к подаче стихотворения «Хвастуньи-ели» читателю: читатель может не только читать стихотворение, но и слушать его; также он может прочитать или послушать пролог и эпилог к стихотворению, посмотреть имеющееся видео о стихотворении, узнать, кто автор произведения, посетить его страницу, оставить или прочитать комментарии к произведению автора, получить бонусы. На сайте собраны только уникальные, оригинальные стихотворения и песни.