Комментариев: 0
Сегодня: 18/06/2026

№ 9616260

Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on

(Cекстина для таможенника)

Ядвига, поборники реализма не понимали- как ты
Лежишь на барочной кушетке, красным
Bельветом обитой, где тебя окружают цветы
Вроде лилий, в форме сердца листва зеленая.
В тропиках, под пристальным взглядом луны,
Под незапертых тигров недреманным глазом.

Невероятным размером лилий и этим тигриным глазом
Постоянно критики возмущались - хотелось им, чтоб ты
Выбрала наконец-то из двух миров: без луны
Среди пристойности брик-о-брака, на кушетке красной,
В интерьере модном- или в сиянье лунном средь зелени
Джунглей, где царят некультивированные суперцветы.

Их бы воля, прикрыли бы тело твое, белей, чем обрамляющие цветы,
Убрали б тигров, укрощенных твоим черным глазом,
Листья и лилии уплощили бы до обивки зеленой
Или до цветочного узора на обоях, которые заслонила б ты, -
Но кушетка упорно стоит, на зеленом красная,
И желтизна шелковой ширмы не скрывает луны.

И змеи, и заклинатель, и округлость луны,
И райские птицы, и тигры, и цветы
Померкли в сравнении с красным
Цветом, отмеченным прозаическим глазом.
Вот почему Руссо, объясняя, как попала ты
На кушетку, оттененную пятьюдесятью оттенками зеленого,

Описал, как под звуки флейты, в зеленом
С кистями будуаре, под эгидой полной луны
В полудреме увидела ты,
Как яркие лилии, лунные цветы,
В берилловых джунглях под лунным глазом
Кивали головками в лепестках тебе, на кушетке красной.

Приятелю же он признался, что просто не мог оторваться от красного,
И, пока критики, восхищаясь, считали оттенки зеленого,
Руссо устроил пир для собственного глаза,
Отвлекая рассказами про причуды луны,
Приглашая полюбоваться на заклинателя и огромные цветы,
Рассказывая, как сюда попали и кушетка, и ты.

Ядвига, позируй вечно, здесь царят красный цвет и ты.
Глаз все не насытится сочно-красным, пирует под взором луны
В море зелени, где тебя окружают цветы.

_Перевела Г.

Yadwigha, on a Red Couch, Among Lillies

A Sestina for the Dounier

Yadwigha, the literalists once wondered how you
Came to be lying on this baroque couch
Upholstered in red velvet, under the eye
Of uncaged tigers and a tropical moon,
Set in intricate wilderness of green
Heart-shaped leaves, like catalpa leaves, and lilies

Of monstrous size, like no well-bred lilies
It seems the consistent critics wanted you
To choose between your world of jungle green
And the fashionable monde of the red couch
With its prim bric-Ё¤-brac, without a moon
To turn you luminous, without the eye

Of tigers to be stilled by your dark eye
And body whiter than its frill of lilies:
They'd have had yellow silk screening the moon,
Leaves and lilies flattened to paper behind you
Or, at most, to a mille-fleurs tapestry. But the couch
Stood stubborn in its jungle: red against green,

Red against fifty variants of green,
The couch glared out at the prosaic eye.
So Rousseau, to explain why the red couch
Persisted in the picture with the lilies,
Tigers, snakes, and the snakecharmer and you,
And birds of paradise, and the round moon,

Described how you fell dreaming at full of moon
On a red velvet couch within your green -
Tessellated boudoir. Hearing flutes, you
Dreamed yourself away in the moon's eye
To a beryl jungle, and dreamed that bright moon-lilies
Nodded their petaled heads around your couch.

And that, Rousseau told the critics, was why the couch
Accompanied you. So they nodded at the couch with the moon
And the snakecharmer's song and the gigantic lilies,
Marvelingly numbered the many shades of green.
But to a friend, in private, Rousseau confessed his eye
So possessed by the glowing red of the couch which you,

Yadwigha, pose on, that he put you on the couch
To feed his eye with red, such red! under the moon,
In the midst of all that green and those great lilies!

Sylvia Plath
27 March 1958

Автор, Сильвия Платт, вложил душу в это стихотворение, так отблагодарите автора, посетив его страницу на сайте источнике Стихи.ру и оставив рецензию к его произведению или оставив комментарий здесь.

Ниже представлена аудиоверсия стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» с музыкальным сопровождением от создателя сайта, которую вы сможете послушать в формате MP3, кликнув по соответствующей кнопке.

Кнопки для быстрого доступа к функциям сайта.













Рейтинг стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» 55 положительных голосов.

Читать все стихи и песни, куплеты -> про Ядвигу.

Автор: Сильвия Платт
+55-
Дата: 11/07/2025



Читайте все версии стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on», автор которого © Сильвия Платт.

Пролог к стихотворению «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on».

Дорогие читатели! Мы Вас очень любим и приглашаем окунуться в мир поэзии, который открывает для нас автор Сильвия Платт, и подарить себе несколько мгновений истинного вдохновения. Сегодня мы хотим поделиться с вами стихотворением «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on», которое способно пробудить в душе самые разные эмоции — от светлой грусти до искренней радости. Поэзия — это не просто набор слов, это целая вселенная, где каждый может найти что-то своё, близкое и понятное. Поэзия — это язык, на котором говорят наши сердца. Она способна передать тончайшие оттенки чувств, которые порой невозможно выразить словами. В её строках можно найти отражение своих переживаний, мечтаний и надежд. Поэзия — это мост между внутренним миром человека и внешним миром, где каждое слово звучит как мелодия, а каждая рифма — как гармония. Стихотворение «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» откроет перед вами новые горизонты, подарит новые эмоции и мысли. Возможно, оно заставит вас взглянуть на привычные вещи под другим углом или просто подарит минутку умиротворения и покоя. Не упустите возможность погрузиться в мир слов и образов, почувствовать их силу и красоту. Читайте, размышляйте, наслаждайтесь — и пусть это стихотворение станет для вас источником вдохновения и новых открытий. С уважением, Андрей Яцук.

Оригинальная версия текста стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on».

.
(Cекстина для таможенника)
.
Ядвига, поборники реализма не понимали- как ты
Лежишь на барочной кушетке, красным
Bельветом обитой, где тебя окружают цветы
Вроде лилий, в форме сердца листва зеленая.
В тропиках, под пристальным взглядом луны,
Под незапертых тигров недреманным глазом.
.
Невероятным размером лилий и этим тигриным глазом
Постоянно критики возмущались - хотелось им, чтоб ты
Выбрала наконец-то из двух миров: без луны
Среди пристойности брик-о-брака, на кушетке красной,
В интерьере модном- или в сиянье лунном средь зелени
Джунглей, где царят некультивированные суперцветы.
.
Их бы воля, прикрыли бы тело твое, белей, чем обрамляющие цветы,
Убрали б тигров, укрощенных твоим черным глазом,
Листья и лилии уплощили бы до обивки зеленой
Или до цветочного узора на обоях, которые заслонила б ты, -
Но кушетка упорно стоит, на зеленом красная,
И желтизна шелковой ширмы не скрывает луны.
.
И змеи, и заклинатель, и округлость луны,
И райские птицы, и тигры, и цветы
Померкли в сравнении с красным
Цветом, отмеченным прозаическим глазом.
Вот почему Руссо, объясняя, как попала ты
На кушетку, оттененную пятьюдесятью оттенками зеленого,
.
Описал, как под звуки флейты, в зеленом
С кистями будуаре, под эгидой полной луны
В полудреме увидела ты,
Как яркие лилии, лунные цветы,
В берилловых джунглях под лунным глазом
Кивали головками в лепестках тебе, на кушетке красной.
.
Приятелю же он признался, что просто не мог оторваться от красного,
И, пока критики, восхищаясь, считали оттенки зеленого,
Руссо устроил пир для собственного глаза,
Отвлекая рассказами про причуды луны,
Приглашая полюбоваться на заклинателя и огромные цветы,
Рассказывая, как сюда попали и кушетка, и ты.
.
Ядвига, позируй вечно, здесь царят красный цвет и ты.
Глаз все не насытится сочно-красным, пирует под взором луны
В море зелени, где тебя окружают цветы.
.
_Перевела Г.
.
Yadwigha, on a Red Couch, Among Lillies
.
A Sestina for the Dounier
.
Yadwigha, the literalists once wondered how you
Came to be lying on this baroque couch
Upholstered in red velvet, under the eye
Of uncaged tigers and a tropical moon,
Set in intricate wilderness of green
Heart-shaped leaves, like catalpa leaves, and lilies
.
Of monstrous size, like no well-bred lilies
It seems the consistent critics wanted you
To choose between your world of jungle green
And the fashionable monde of the red couch
With its prim bric-Ё¤-brac, without a moon
To turn you luminous, without the eye
.
Of tigers to be stilled by your dark eye
And body whiter than its frill of lilies:
Theyd have had yellow silk screening the moon,
Leaves and lilies flattened to paper behind you
Or, at most, to a mille-fleurs tapestry. But the couch
Stood stubborn in its jungle: red against green,
.
Red against fifty variants of green,
The couch glared out at the prosaic eye.
So Rousseau, to explain why the red couch
Persisted in the picture with the lilies,
Tigers, snakes, and the snakecharmer and you,
And birds of paradise, and the round moon,
.
Described how you fell dreaming at full of moon
On a red velvet couch within your green -
Tessellated boudoir. Hearing flutes, you
Dreamed yourself away in the moons eye
To a beryl jungle, and dreamed that bright moon-lilies
Nodded their petaled heads around your couch.
.
And that, Rousseau told the critics, was why the couch
Accompanied you. So they nodded at the couch with the moon
And the snakecharmers song and the gigantic lilies,
Marvelingly numbered the many shades of green.
But to a friend, in private, Rousseau confessed his eye
So possessed by the glowing red of the couch which you,
.
Yadwigha, pose on, that he put you on the couch
To feed his eye with red, such red! under the moon,
In the midst of all that green and those great lilies!
.
Sylvia Plath
27 March 1958
© Авторские права на все куплеты Сильвия Платт.

Эпилог к стихотворению «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on».

Я был рад представить вам плод долгих часов творческого труда — это стихотворение, «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on», является результатом глубоких размышлений и искреннего стремления поделиться с вами частью души поэта. Автор, Сильвия Платт, трудился над ним, стремясь не просто выразить мысли и чувства, но и создать нечто большее — произведение, способное затронуть сердца и оставить след в вашей памяти. Каждая строка стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» — результат тщательного отбора слов и рифм, поиска гармонии и баланса между формой и содержанием. Автор, Сильвия Платт, стремился не только к красоте языка, но и к тому, чтобы каждая строка несла в себе определённый смысл, идею или эмоцию. Работа над стихотворением «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» была настоящим путешествием — путешествием по волнам слов и эмоций. Автор, Сильвия Платт, погружался в мир своих мыслей и переживаний, искал вдохновение в окружающей действительности, в природе, в людях, в искусстве. И каждая найденная мысль, каждое ощущение становились частью стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on». Мы уверены, что произведение «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» нашло отклик в ваших сердцах. Возможно, вы увидели в нём отражение своих мыслей и чувств, нашли ответы на вопросы, которые давно искали, или просто насладились гармонией рифм и мелодией слов. Поэзия — это искусство, которое может многое: тронуть самые глубокие струны души, заставить сердце биться в унисон с ритмом строк, научить видеть прекрасное в простых вещах, ценить моменты и находить радость в мелочах. И мы надеемся, что стихотворение «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» стало для вас не только источником вдохновения, но и способом погрузиться в мир новых эмоций и открытий. Не бойтесь погрузиться в мир поэзии — даже если вы не всегда понимаете её с первого взгляда, дайте себе время и возможность привыкнуть к новым ощущениям. Читайте, размышляйте, чувствуйте — и вы обязательно найдёте то, что тронет вашу душу.

Скачать дополнительную книгу со стихами, которую всем рекомендуется почитать на досуге.

Редактор всех текстов сайта Андрей Яцук.

У сайта Stihi.Yatsuk24.Ru самый низкий показатель отказов со стихотворением «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» среди всех сайтов со стихами в интернете, потому что его можно читать, слушать, смотреть видео.

В отличие от других сайтов, сайт Stihi.Yatsuk24.Ru имеет инновационный подход к подаче стихотворения «Ядвига на красной кушетке среди лилий Yadwigha, on» читателю: читатель может не только читать стихотворение, но и слушать его; также он может прочитать или послушать пролог и эпилог к стихотворению, посмотреть имеющееся видео о стихотворении, узнать, кто автор произведения, посетить его страницу, оставить или прочитать комментарии к произведению автора, получить бонусы. На сайте собраны только уникальные, оригинальные стихотворения и песни.